Перевод "be finished" на русский
Произношение be finished (би финишт) :
biː fˈɪnɪʃt
би финишт транскрипция – 30 результатов перевода
Poor things.
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
- Бедняжки.
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
Скопировать
- And when the orbit begins to decay?
We hope to be finished long before then.
- Ready, Mr. Spock?
- А когда она начнет сужаться?
Надеюсь, мы закончим намного раньше.
- Готовы, мистер Спок?
Скопировать
Detonators, sir, please.
I'll be finished here in about 30 seconds.
Miller?
Детонаторы, сэр!
Я закончу через 30 секунд.
Миллер!
Скопировать
Anyone who doesn't follow them, will have the same fate.
Your task will not be finished until Maciste is dead.
How is he?
- Тот, кто не будет следовать им, тот разделит его судьбу.
- Ваша задача не будет завершена ... до тех пор пока Мацист не убит.
- Как он?
Скопировать
She's coming.
The display will never be finished, that makes 3 disruptions for the artist.
Briefly, he seemed terrifying.
Иду.
Эту витрину никогда не закончат. Художника прерывают уже в 3-й раз!
Короче, вид у него был ужасающий.
Скопировать
Like already becoming
Without fate, everything will be finished ?
It is so too to us
Любовь изменчива.
Она угасает, когда пропадает желание узнавать друг друга.
Это можно сказать и про нас.
Скопировать
They'll send a note of protest to the Draconian Embassy.
By that time, we'll be finished.
The Government should have blown the blighters out of space years ago.
Они отправят ноту протеста в драконианское посольство.
К тому времени, с нами будет покончено.
Правительство уже давно должно было взорвать этих вредителей.
Скопировать
Aye aye, sir.
When it be finished.
Uh, aye aye, sir.
Да да, сэр.
Когда все закончится.
Мм, да да, сэр.
Скопировать
What else is there?
School's gonna be finished pretty soon.
It's gonna be the same old bit.
Что там ещё есть?
Школа довольно скоро закончится.
И будет всё та же самая рутина.
Скопировать
I seek the essence of life.
I could have you killed and you'd be finished!
Open up, William.
Но я ищу смысл жизни.
Я мог тебя убить и всё закончить!
Открой, Вильям!
Скопировать
The heartbroken mother... your wife...
A monument important to the state is about to be finished here.
And your view of it, the opinion of a statesman like you, would be a lesson, a resource for the culture of the nation.
Мать убитая горем... ваша жена...
Памятник, очень важный для государства, уже практически готов.
И взгляд, мнение такого государственного деятеля как вы, станет уроком и вкладом в культуру нашей нации.
Скопировать
From what Dr. Rogers tells me, our work here is almost completed.
In a few days, we'll be finished.
Temple must not be allowed to interfere.
Доктор Роджерс доложил мне, что наша работа почти завершена.
Через несколько дней мы будем готовы.
Нельзя позволить Темплу помешать нам снова.
Скопировать
Hey, this is perfect, marvellous.
When will the repair be finished?
Won't be done at all if you keep nattering.
Эй, это прекрасно, изумительно.
Когда ремонт будет закончен?
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать.
Скопировать
Take my bag.
Only best you be finished before 5:00.
That is my intention, doctor.
Возьми мою сумку.
Только закончи до 5:00.
Я так и собираюсь, доктор.
Скопировать
Hurry up, get a move on!
You must be finished in a few minutes time.
- We've nearly finished in here. - But there's plenty of work still in store for you in the bedroom.
Побыстрее, побыстрее!
Через минуту все должно быть готово.
Здесь уже все готово, но вот в спальне вас ждет еще работа.
Скопировать
Gentlemen, I have to change, if you could be so kind as to... - Go and decorate the drawing-room in the meantime!
We have to get on with it to be finished in time with all the decorations...
- Surely you don't expect me to get married in breeches for your convenience.
Господа, мне надо переодеться, пожалуйста, идите работать в гостиную.
Но здесь еще много работы, не знаю, успеем ли закончить в срок.
Из-за вас я не стану жениться в кальсонах!
Скопировать
I'm expecting him back at any minute.
You'll want to be finished by the time he arrives.
Tasty, very tasty.
Жду его с минуты на минуту.
Ешь, иначе не успеешь доесть до конца.
Вкусно, очень вкусно.
Скопировать
Well, uh, I...
Well, anyway, I should be finished with Mary's case in about... well, very, very soon.
Thank you very much.
Ты не должна являться сюда и заявлять...
Она меня так завела, что я забыла как тебя зовут. - Мюррей. - Спасибо, Мюррей.
Ты не должна являться сюда и заявлять Мюррею, что...
Скопировать
Yes, very much.
Should be finished in two months.
An amusing idea.
Да-да.
Через 2 месяца, думаю, будет готово.
Забавная идея.
Скопировать
It was ours when under water
The fishermen say we'll be finished when the river goes
But all the communities are with us
Оно всегда было наше, даже, когда была вода.
Рыбаки говорят, что мы Разоримся, когда придёт вода.
Но все фермеры с нами.
Скопировать
I'm bleeding, Mommy, bleeding!
When will she be finished... her sleeping therapy?
In 2 or 3 days.
У меня кровь, мама, кровь!
Когда у нее закончится сонная терапия?
через 2 или 3 дня.
Скопировать
What do you say? It's 3 o'clock.
By 4:00 everything would be finished. See?
Get out!
Швейцарские часьι ведь никогда не ошибаются!
Ну, сделка есть сделка!
Разве нам не бьιло так хорошо минуту назад?
Скопировать
If you continue to act like this, I'll throw you out of this house!
We'll be finished forever.
Got that? Do you swear!
Или, может бьιть, нет... Хватит, Отелло!
Послушай...
Если будешь так продолжать, я вьιшвьιрну тебя из этого дома!
Скопировать
Yes.
Afterwards... for us also, all will be finished.
Has Gulia returned?
Да.
Да и потом... нам тоже придёт конец.
Вернулась ли Джулия?
Скопировать
That's to our benefit.
The third New Tokyo, NERV's hidden intercept base, the delayed seventh construction phase will be finished
At long last, it will be completed.
Это наше преимущество.
Третий Новый Токио, секретная база NERV. Долгожданное седьмое сооружение скоро будет закончено.
Наконец-то база будет полностью укомплектована.
Скопировать
She's fine, Miles.
She just wants to know when you'll be finished.
I told her you had to work another two hours, 22 minutes and 13 seconds.
Все нормально, Майлз.
Она просто хочет знать, когда ты закончишь.
Я сказала ей, что тебе надо работать еще два часа, 22 минуты и 13 секунд.
Скопировать
Will he be disgraced?
He'll be finished.
Good.
Его ждет позор?
Его ждет конец.
Хорошо.
Скопировать
(whistling and laughter)
♪ Wake up, step up to reality ♪ AII this will be finished by the time I do
♪ Just the thought of you makes me stop just before I begin
Меня впечатляет, что ты помнишь.
Некоторые вещи никогда не забываются.
Привет!
Скопировать
Hammond told me these people might show up.
I thought we'd be finished by the time they got started, but in case they weren't, he did send a back-up
What back-up plan? Me.
Думаю, пришло время сказать вам. Хаммонд сказал мне, что они появятся.
Я думал, мы успеем закончить к их приходу. И поэтому, на всякий случай, он прислал резерв.
- Какой еще резерв?
Скопировать
I've indulged you long enough.
This must now be finished.
No, Rameses.
Тебе внимал я долго!
Пора настала положить сему конец!
Ты ошибаешься, Рамсес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be finished (би финишт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be finished для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би финишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
